Le t raduzioni on line

Siamo lontani dal riuscire a creare un software in grado di tradurre in modo ragionevole da una lingua all'altra.
Di tentativi se ne sono fatti e se ne fanno molti, i risultati sono quelli che sono. Se un nome come Yahoo offre un servizio dove (solo nel banner di presentazione!) su una mezza dozzina di parole in italiano più della metà sono sbagliate, non c'è da stare troppo allegri. ("traduire cuesta pagina! Scattare (sul)la bandierina...)

In effetti la traduzione automatica on line pare spesso una burla, o -per i più colti- una commedia di Ionesco. Proviamo a fare un test con una frase trovata a casaccio in rete e confrontiamola:

yahoo babelfish
Ero molto piacevole circa Muti che estraggo come I' m. un uomo di Pappano e, persino rappresentando di sbieco, un it' S.A. ardentemente e vista lucidata di intero segno. It' molto un getto di Muti;

la stessa frase con il traduttore di google:
Sono stato molto contento Muti tirando come io sono un uomo e Pappano, anche contabili per pregiudizi, è un fuoco e lucidato vista di tutta la partitura.

Chi ha capito qualcosa? L'unica soluzione è ricorrere al testo originale inglese...
Insomma non c'è che da sperare che le tecniche migliorino.

Molto più utile il campo dei dizionari, ovvero quello in cui non si traduce una frase o un testo ma una parola o una espressione. Qui i risultati sono soddisfacenti, e si può ottenere con maggior efficienza e facilità ciò che da studenti facevamo armeggiando con enormi dizionari di carta.

alcune altre traduzioni on line

systran

logos

freetranslation

paralink

mediameeting

wordreference

>> lexicool (contiene
vari traduttori!)

dizionari ed enciclopedie
(servizio offerto da il corriere della sera)

 
ENCICLOPEDIA
cerca:  
   

 

 
DIZIONARIO di ITALIANO
cerca:  
   

 

  ????????????????
DIZIONARIO di INGLESE
cerca:  
Inglese - Italiano  
Italiano - Inglese  

 

 
DIZIONARIO di FRANCESE
cerca:  
Francese - Italiano  
Italiano - Francese  

 

 
DIZIONARIO di TEDESCO
cerca:  
Tedesco - Italiano  
Italiano - Tedesco  

Il fenomeno wikipedia

Wikipedia è una "enciclopedia libera", ovvero un sito dove tutti possono consultare le voci e tutti 1-possono creare una voce (es. "funghi velenosi", "Leonardo da Vinci" "Windows Vista") oppure
2-possono correggere le voci scritte dagli altri. Molto difficile dare un giudizio generale: su Wikipedia se ne sentono di tutte, spesso con pro e contro esagerati.

Il vantaggio è che è nato e crsciuto a dismisura un fenomeno collettivo enorme, una vera miniera di informazioni utili che altrimenti sarebbero sparpagliate o assenti.
E il tutto scritto parola per parola in modo gratuito dagli utenti.

Il problema è che un sito che ciascuno può correggere a capriccio rischia di diventare ostaggio di interessi specifici (ecnomici o settari) o territorio in possesso degli utenti più arroganti. Ad esempio, da un lato dei ragazzini presuntuosi e sciocchi possono mettere in ombra chi su un argomento ha studiato una vita, e dall'altro vecchi fanatici in pensione possono distorcere una visione del mondo pluralista.

Purtroppo non vi è un esame di limpidezza morale per chi accede (ad esempio, alla verifica che non si sia portatori di interessi economici, di tifoseria, di setta, ecc.) e -a quanto pare- vi sono "amministratori" - sopratutto in Italia- che mostrano oltre che una certa arroganza anche di non conoscere le regola di wikipedia stessa.

In ogni caso questi limiti non impediscono che Wikipedia sia il fenomeno più interessante che io abbia incontrato in Internet negli ultimi tempi. Certamente un sito da consultare, anche se (ricordiamolo!) ogni voce e ogni dato è da prendere con le pinze, perchè non è verificato nel merito da alcuna persona che sa quello che fa, come invece avviene nell'ambito dell' editoria classica. E' on line la versione in varie lingue vive e morte (perfino in latino!) ma naturalmente la più estesa è la versione in inglese.

 

www.wikipedia.it

www.wikipedia.org

come funziona wikipedia

Per evitare che vi siano dei "sabotaggi" delle voci, vi sono delle norme da seguire (l'oggettività, la bibliografia) e vi sono degli "amministratori" (anch'essi volontari) eletti per sovraintendere al meccanismo.
Uno dei punti critici della struttura è proprio la difficoltà di controllo su questi "amministratori" che non di rado sono del tutto inadeguati ma che è difficile dichiarare inadeguati.
Un altro punto critico è la necessità di usare materiale non coperto da copyright, quindi occorre dimostrare che le informazioni e (sopratutto!) le immagini messe on line sono di libero utilizzo.

Ciascun argomento (molto popolare o molto specialistico) ha ai suoi rischi e vantaggi.
>> Ad esempio, è molto probabile che se qualcuno scrive una voce su un argomento molto dibattuto (es in politica) ben presto qualcuno che non la pensa come lui si veda riimpastare il testo. Quindi si hanno voci in perenne rimaneggiamento e in ciascuna fase (di quà o di là) non proprio oggettive.
>> Al contrario, un testo molto specialistico invece può restare con degli errori che giacciono per sempre senza che nessuno se ne accorga. In tal modo generano altri errori da parte di chi consulta la voce e la prende per roba buona.

Tutti possono modificare le voci, anche senza registrarsi. Gli utenti che si registrano (ottenendo la password) possono gestire il proprio account, discussioni, ecc. Purtroppo questa è la cosa tecnicamente peggio realizzata: la gestione dei messaggi viene fatta presso l'account del destinatario e questo rende difficile ricostruire il dialogo...

In ogni caso (non ostante il problema degli errori imposti dall'utente più arrogante o non corretti per mancanza di conoscenza specifica) in linea generale Wikipedia oggi costituisce uno dei cardini del sistema informativo in rete.
E' un fenomeno importante, spesso di buona qualità e già oggi del tutto insostituibile!

 

interessante il "reverso"
>> clicca qui per l'italiano-inglese e inglese-italiano
>> clicca qui per le altre lingue disponibili

..... per tornara alla pagina precedente cliccare qui >>>> .......per tornare all'home page cliccare qui >>>


I LINK

Traduzioni on line: dove andare?

(tentare di) tradurre i testi

ci sono anche i traduttori di testi completi, che funzionano come funzionano ma si può sempre tentare:

google.com

babelfish.yahoo.com/

>> Ma se avete voglia di divertirvi a cercare il traduttore migliore, qui trovate una vera e preziosa miniera di link!

Quindi, male per le traduzioni di testi compiuti; bene, benissimo (un passo avanti!) rispetto ai vecchi vocabolari di carta.Ormai sono molti i dizionari on line, che sono in grado di tradurre parole e brevi frasi in modo del tutto soddisfacente, ed anzi in modo più rapido e soddisfacente rispetto a quelli tradizionali.

babla - il primo sito che proponiamo è babla (cliccare qui) . Si seleziona il dizionario nella finestra a destra in alto e via.